和合本
水流在壇的四圍,溝裡也滿了水。
當代聖經譯本
水流到壇的四周,溝裡也灌滿了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
水流到祭壇的四周,甚至水溝裡也滿了水。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
水流到壇的四周,溝裡滿了水。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
水流在壇的四圍,溝裡也滿了水。
CNET中譯本
水在壇的四圍流下,溝裡也滿了水。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
水流於壇之四周、以充其溝、