和合本
暗利的兒子亞哈行耶和華眼中看為惡的事,比他以前的列王更甚,
當代聖經譯本
暗利的兒子亞哈做耶和華視為惡的事,比以前的諸王更壞。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
暗利的兒子亞哈行耶和華看為惡的事,比他以前所有的王更厲害。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
亞哈犯罪,做了上主看為邪惡的事,比他先前任何一個王更甚。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
暗利的兒子亞哈行耶和華眼中看為惡的事,比他以前的列王更甚,
CNET中譯本
暗利的兒子亞哈行耶和華眼中看為惡的事,比他以前的列王更甚,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
行耶和華所惡、較前王尤甚、