和合本
於是神人同老先知回去,在他家裡吃飯喝水。
當代聖經譯本
上帝的僕人就隨他回家吃飯喝水。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
於是神人與他一起回去,在他的家裡吃飯喝水。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
於是,神的人跟老先知一起回去,在他家裡一同吃喝。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
於是上帝的人同老先知回去,在他家裡吃飯喝水。
CNET中譯本
於是,他就同老先知回去,在老先知家裡吃飯喝水。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
上帝僕遂與偕歸、食餅飲水於其家、