和合本
老先知對他說:「請你同我回家吃飯。」

當代聖經譯本
老先知說:「請你跟我一起回家吃飯吧!」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
老先知對他說:「請你與我一起回家去吃飯。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
老先知說:「請跟我回家用飯吧!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
老先知對他說:「請你同我回家吃飯。」

CNET中譯本
老先知對他說:「請你同我回家吃飯。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
曰、請偕我歸、食餅、