和合本
神人對王說:「你就是把你的宮一半給我,我也不同你進去,也不在這地方吃飯喝水;
當代聖經譯本
上帝的僕人卻說:「你就是把你一半的財富送給我,我也不跟你去,也不在這地方用飯喝水,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
神人對王說:「你就是把王宮的一半給我,我也不會與你回去,也不在這地方吃飯喝水。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
神的人說:「你就是把財富的一半給我,我也不跟你走,也不跟你一起吃喝。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
上帝的人對王說:「你就是把你的宮一半給我,我也不同你進去,也不在這地方吃飯喝水;
CNET中譯本
但先知對王說:「你就是把你的財產的一半給我,我也不同你在這地方吃飯喝水,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
上帝僕曰、爾即以家之半賜我、我必不偕爾歸、亦不食餅飲水於此、