和合本
耶和華向所羅門發怒,因為他的心偏離向他兩次顯現的耶和華以色列的神。

當代聖經譯本
所羅門背棄了曾兩次向他顯現的以色列的上帝耶和華,違背耶和華的命令去隨從別的神明。所以,耶和華向他發怒,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華向所羅門發怒,因為他的心偏離了曾經兩次向他顯現的耶和華以色列的 神。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
雖然上主─以色列的上帝曾經兩次向所羅門顯現,命令他不可拜別的神明,但所羅門沒有聽從上主,反而離棄了他。於是上主向所羅門發怒,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華向所羅門發怒,因為他的心偏離向他兩次顯現的耶和華─以色列的上帝。

CNET中譯本
耶和華向所羅門發怒,因為他的心偏離向他兩次顯現的耶和華以色列的 神。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華怒所羅門、因其心轉離以色列之上帝耶和華、二次見於彼者、