和合本
他們各帶貢物,就是金器、銀器、衣服、軍械、香料、騾馬,每年有一定之例。
當代聖經譯本
他們年年都帶來禮物,有金銀器皿、衣服、兵器、香料和騾馬。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他們各人都帶著自己的貢物而來,就是銀器、金器、衣裳、軍械、香料、馬和騾等,年年都是這樣。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他們年年都帶禮物給他,如金器,銀器,衣裳,武器,香料,馬匹,騾子等。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他們各帶貢物,就是金器、銀器、衣服、軍械、香料、騾馬,每年有一定之例。
CNET中譯本
他們各帶禮物,就是金器、銀器、衣服、香料、騾馬,年年如此。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
各進貢物、即金器銀器、衣服軍械、香品馬騾、歲有定例、