和合本
對王說:「我在本國裡所聽見論到你的事和你的智慧實在是真的!

當代聖經譯本
她對所羅門說:「我在本國聽到的有關你的功業和智慧原來都是真的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是她對王說:「我在本國聽見有關你的事和你的智慧,原來都是真的;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
她對所羅門王說:「我在本國所聽到有關你的成就和智慧都是真的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
對王說:「我在本國裡所聽見論到你的事和你的智慧實在是真的!

CNET中譯本
她對王說:「我在本國裡所聽見你的事和你的智慧實在是真的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
謂王曰、我在我國、所聞爾之行為智慧、洵不誣也、