和合本
拉班進了雅各、利亞,並兩個使女的帳棚,都沒有搜出來,就從利亞的帳棚出來,進了拉結的帳棚。

當代聖經譯本
拉班進入雅各、利亞和兩個婢女的帳篷搜查,卻搜不出什麼。拉班離開利亞的帳篷進入拉結的帳篷,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
拉班進了雅各的帳棚、利亞的帳棚和兩個婢女的帳棚,都沒有搜出什麼,於是從利亞的帳棚出來,進了拉結的帳棚。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
拉班進入雅各的帳棚搜查,接著又到麗亞和兩個女奴的帳棚,卻找不到甚麼;於是他進蕾潔的帳棚。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
拉班進了雅各、利亞,並兩個使女的帳棚,都沒有搜出來,就從利亞的帳棚出來,進了拉結的帳棚。

CNET中譯本
於是拉班進了雅各、利亞,並兩個使女的帳棚,都沒有搜出神像來。就從利亞的帳棚出來,進了拉結的帳棚。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
拉班遂進雅各幕、及利亞幕、二女婢之幕、皆無獲、後出利亞幕、入拉結幕、