和合本
站著,大聲為以色列全會眾祝福,說:
當代聖經譯本
便站起來高聲為以色列全體會眾祝福:
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
站著,大聲給以色列的全體會眾祝福,說:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他大聲祈求上主賜福給全體以色列會眾;他說:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
站著,大聲為以色列全會眾祝福,說:
CNET中譯本
他站著大聲為以色列全會眾祝福說:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
立而大聲為以色列會眾祝嘏、