和合本
所羅門在耶和華的壇前屈膝跪著,向天舉手,在耶和華面前禱告祈求已畢,就起來,
當代聖經譯本
所羅門跪在耶和華的壇前,舉著手向耶和華禱告完畢,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
所羅門在耶和華的祭壇前屈膝下跪,向天伸開雙手,向耶和華獻完了這一切禱告和懇求以後,就起來,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
所羅門一直跪在祭壇前,舉起雙手禱告;他向上主禱告完畢後,就站起來。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
所羅門在耶和華的壇前屈膝跪著,向天舉手,在耶和華面前禱告祈求已畢,就起來,
CNET中譯本
所羅門在耶和華的壇前屈膝跪著,向天舉手,在耶和華面前禱告祈求已畢,就起來,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
所羅門屈膝、跪於耶和華壇前、張手向天、禱告祈求於耶和華既畢、則起、