和合本
這一切所羅門都沒有過秤;因為甚多,銅的輕重也無法可查。
當代聖經譯本
所羅門沒有秤過這些器具,因為太多,銅的重量無法統計。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
這一切器皿所羅門都沒有稱算過;由於數量太多,銅的重量也無法估計。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
所羅門王沒有叫人秤這些銅器;因為數量太多,所以它們的重量從來沒有估計過。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
這一切所羅門都沒有過秤;因為甚多,銅的輕重也無法可查。
CNET中譯本
這一切,所羅門都沒有過秤;因為太多,無法量青銅的重量。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
所作之器繁多、所羅門未權之、銅之輕重、不得而知、