和合本
是遵王命在約但平原、疏割和撒拉旦中間藉膠泥鑄成的。
當代聖經譯本
這些都是照王的命令在疏割和撒拉但之間的約旦平原用泥模鑄成的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
是王在約旦平原,在疏割與撒拉之間用泥模鑄造的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
這些東西都是依照王的命令,在約旦谷,疏割,和撒拉旦之間的鑄造場鑄造的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
是遵王命在約但平原、疏割和撒拉但中間藉膠泥鑄成的。
CNET中譯本
是遵王命在約旦平原,疏割和撒拉但中間,藉土模鑄成的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
在約但平原、?割撒拉但間、膠土之地鑄之、