和合本
盆、鏟子、盤子。這一切都是戶蘭給所羅門王用光亮的銅為耶和華的殿造成的,
當代聖經譯本
盆、鏟、碗。這些都是戶蘭用磨亮的銅為耶和華的殿造的器具。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
鍋、鏟子和盤子。以上這一切器皿都是戶蘭為所羅門在耶和華的殿裡用磨亮的銅做成的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
鍋、鏟子、盤子。這一切都是戶蘭給所羅門王用光亮的銅為耶和華的殿造成的,
CNET中譯本
盆、鏟子、碗。這一切都是戶蘭給所羅門王用磨亮的青銅,為耶和華的殿造成的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
鼎鏟碗、戶蘭為所羅門王、所作耶和華室之器、俱以磨光之銅而製、