和合本
戶蘭又造了盆、鏟子,和盤子。這樣,他為所羅門王做完了耶和華殿的一切工。

當代聖經譯本
他又製造了其他的盆、鏟和碗。他為所羅門王完成了耶和華殿的一切工作。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
戶蘭又做了盆子、鏟子和碗。這樣,戶蘭為所羅門王完成了在耶和華的殿裡所要作的一切工程。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
戶蘭也鑄造了鍋子,鏟子,和碗。他為所羅門王完成了他所負責上主聖殿的工程。他所鑄造的器物列在下面:兩根銅柱,安在銅柱上面的兩個碗狀柱頭,柱頂上交織的鍊子圖案,四百個銅石榴─每一個柱頭圖案上圍繞著兩排石榴,每排一百個。十個銅盆座,十個銅盆,銅海,支撐銅海的十二頭銅公牛,鍋子,鏟子,碗。戶蘭為所羅門王鑄造的這一切聖殿器物都是用磨亮的銅鑄造的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
戶蘭又造了盆、鏟子,和盤子。這樣,他為所羅門王作完了耶和華殿的一切工。

CNET中譯本
戶蘭又造了盆、鏟子和碗。這樣,他為所羅門王做完了耶和華殿的一切工。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
又製鼎鏟碗、戶蘭為所羅門王、所作耶和華室之工、於是告竣、