和合本
海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容二千罷特。

當代聖經譯本
銅海厚八釐米,邊如杯邊,又如百合花,容量是四萬四千升。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
銅海厚七公分半,邊緣好像杯子的邊緣,又好像百合花蕾,能盛水四萬公升。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
銅海厚七公分半,邊緣像杯子的邊緣,雕刻著百合花的花瓣。銅海的容量是四萬公升。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容二千罷特。

CNET中譯本
「海」厚四指,邊如杯邊,又如開放的百合花,可容四萬五千四百公升。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
海厚一掌、邊製如盂、式若百合花、可容二千罷特、