和合本
他又鑄一個銅海,樣式是圓的,高五肘,徑十肘,圍三十肘。
當代聖經譯本
他又鑄造了一個圓形的銅海,高二點二五米,直徑四點五米,周長十三點五米。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他又鑄造了一座圓形的銅海,從這邊到那邊四公尺四公寸,高兩公尺兩公寸,圓周十三公尺兩公寸。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
戶蘭鑄了一個圓的銅海,深兩公尺兩公寸,直徑四公尺四公寸,圓周十三公尺兩公寸。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他又鑄一個銅海,樣式是圓的,高五肘,徑十肘,圍三十肘。
CNET中譯本
他又鑄一個銅座稱作「銅海」,樣式是圓的,高二公尺,徑四公尺半,圍十三公尺半。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
鑄銅海、其式維圓、徑十肘、高五肘、圍三十肘、