和合本
內殿、外殿周圍的牆上都刻著基路伯、棕樹,和初開的花。

當代聖經譯本
內殿和外殿的牆壁都刻上基路伯天使、棕樹和花朵的圖案,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
內殿和外殿周圍的牆壁上,他都刻上基路伯、棕樹和初開的花朵的雕刻。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
大堂和內堂的牆都雕刻著基路伯,棕樹,和花朵。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
內殿、外殿周圍的牆上都刻著基路伯、棕樹,和初開的花。

CNET中譯本
殿周圍牆上的裡外,都刻著基路伯、棕樹和開的花。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
內殿外殿、其牆四周、皆雕基路伯、與?樹花蕊之形、