和合本
殿裡預備了內殿,好安放耶和華的約櫃。
當代聖經譯本
殿的至聖所用來安放耶和華的約櫃。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他在殿中預備了內殿,好把耶和華的約櫃安放在那裡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他在聖殿裡的後部造了一間內堂;上主的約櫃安放在那裡。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
殿裡預備了內殿,好安放耶和華的約櫃。
CNET中譯本
殿裡預備了內殿,好安放耶和華的約櫃。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
室中備至聖所、以置耶和華約匱、