和合本
雅各起來,使他的兒子和妻子都騎上駱駝,
當代聖經譯本
雅各便起來讓兒女和妻子都騎上駱駝,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
於是雅各起來,叫他的兒女和妻子們都騎上駱駝。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
於是,雅各準備好,要回迦南他父親以撒那裡去。他叫兒女和妻子都騎上駱駝,趕著他所有的牲畜,帶了他在美索不達米亞累積的財產,走了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
雅各起來,使他的兒子和妻子都騎上駱駝,
CNET中譯本
雅各就立刻使他的兒子和妻子都騎上駱駝,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
雅各遂起、使妻子乘駝、