和合本
殿前的廊子長二十肘,與殿的寬窄一樣,闊十肘;

當代聖經譯本
殿前的門廊和殿一樣寬九米,深四米半。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
殿的前廊長九公尺,和殿的寬度一樣,寬四公尺半。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
進口處的門廊深四公尺半,寬九公尺,跟聖所的寬度一樣。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
殿前的廊子長二十肘,與殿的寬窄一樣,闊十肘;

CNET中譯本
殿前的廊子長九公尺,與殿的寬窄一樣,闊四公尺半。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
聖所前之廊、長二十肘、與室之廣同、其廣十肘、