和合本
現在耶和華我的神使我四圍平安,沒有仇敵,沒有災禍。

當代聖經譯本
現在我的上帝耶和華使我四境太平,內外無憂,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
但是,現在耶和華我的 神使我四境太平,沒有仇敵,也沒有災禍。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
現在,上主─我的上帝已經使我四境太平;我沒有仇敵,也不怕人攻打。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
現在耶和華─我的上帝使我四圍得安息,沒有仇敵,沒有災禍。

CNET中譯本
現在耶和華我的 神使我四圍平安,沒有仇敵,沒有威脅。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
今我上帝耶和華、錫我四周綏安、無敵無殃、