和合本
王說:「將活孩子給這婦人,萬不可殺他;這婦人實在是他的母親。」
當代聖經譯本
王說:「不可殺這孩子,把他交給剛才為孩子求情的女人吧!她是孩子的母親。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
王回答說:「把活孩子給這個婦人,千萬不可殺死他,這個婦人實在是他的母親。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
所羅門王說:「不要殺這孩子!把他交給第一個女人,因為她才是孩子的真母親。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
王說:「將活孩子給這婦人,萬不可殺他;這婦人實在是他的母親。」
CNET中譯本
王說:「將活孩子給第一個婦人,不可殺他,她是母親。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
王曰、彼乃生子之母、以子予之、決不可殺、