和合本
王就立耶何耶大的兒子比拿雅作元帥,代替約押,又使祭司撒督代替亞比亞他。
當代聖經譯本
王委派耶何耶大的兒子比拿雅替代約押為元帥,命撒督祭司代替亞比亞他。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
王任命耶何耶大的兒子比拿雅取代約押統領軍隊;又任命撒督祭司取代亞比亞他的職位。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
王派比拿雅作全軍的統帥,取代約押,又任命撒督祭司取代亞比亞他的職位。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
王就立耶何耶大的兒子比拿雅作元帥,代替約押,又使祭司撒督代替亞比亞他。
CNET中譯本
王立耶何耶大的兒子比拿雅作元帥,代替約押,又立祭司撒督代替亞比亞他。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
王立耶何耶大子比拿雅、代之為軍長、使祭司撒督、代亞比亞他、