和合本
耶何耶大的兒子比拿雅對王說:「阿們!願耶和華我主我王的神也這樣命定。

當代聖經譯本
耶何耶大的兒子比拿雅說:「遵命,願我主我王的上帝耶和華成全這事。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶何耶大的兒子比拿雅回答王說:「阿們!願耶和華我主我王的 神也是這樣說。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
比拿雅說:「願王的旨意成就!願上主─你的上帝成全這事。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶何耶大的兒子比拿雅對王說:「阿們!願耶和華─我主我王的上帝也這樣命定。

CNET中譯本
耶何耶大的兒子比拿雅對王說:「就這樣吧!願耶和華我主我王的 神確認!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶何耶大子比拿雅曰、阿們、願我主我王之上帝耶和華、亦如是言之、