和合本
於是雅各極其發大,得了許多的羊群、僕婢、駱駝,和驢。
當代聖經譯本
因此,雅各變得極其富有,擁有很多羊、駱駝、驢和僕婢。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
於是,雅各變成非常富有,擁有很多羊群、僕婢、駱駝和驢。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
這樣,雅各就越來越富有,有許多羊群,奴隸,駱駝,和驢。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
於是雅各極其發大,得了許多的羊群、僕婢、駱駝,和驢。
CNET中譯本
於是雅各極其昌大,得了許多的羊群、僕婢、駱駝,和驢。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
雅各遂大興盛、多有羊?、僕婢駝驢、