和合本
拔示巴進入內室見王,王甚老邁,書念的童女亞比煞正伺候王。

當代聖經譯本
拔示芭就進內室去見年邁的王,書念的少女雅比莎正在伺候他。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是拔示巴進到內室去見王。王很老了,書念的女子亞比煞正在服事王。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是拔示芭到王的臥室去見王。王很老了;從書念來的女孩子雅比莎在照顧他。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
拔示巴進入內室見王,王甚老邁,書念的童女亞比煞正伺候王。

CNET中譯本
於是拔示巴進入內室見王,(王甚老邁,書念的童女亞比煞正伺候王。)
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
拔示巴遂入內室覲王、王甚老邁、書念女亞比煞侍之、