和合本
一日,亞多尼雅在隱羅結旁、瑣希列磐石那裡宰了牛羊、肥犢,請他的諸弟兄,就是王的眾子,並所有作王臣僕的猶大人;
當代聖經譯本
一天,亞多尼雅在隱·羅結附近的瑣希列磐石那裡宰了牛羊和肥牛犢獻祭,並邀請了眾王子和猶大的群臣。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
有一天,亞多尼雅在隱.羅結旁邊,瑣希列的磐石那裡,宰殺牛羊和肥畜,邀請他所有的兄弟,就是王的眾子和所有作王的臣僕的猶大人,來參加筵席。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
有一天,亞多尼雅在隱點羅結水泉附近的「蛇巖」那裡獻牛,羊,小肥牛作牲祭,並且邀請了大衛王其他的兒子和大臣從猶大來參加獻祭的筵席。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
一日,亞多尼雅在隱羅結旁、瑣希列石頭那裡宰了牛羊、肥犢,請他的諸弟兄,就是王的眾子,並所有作王臣僕的猶大人;
CNET中譯本
一日,亞多尼雅在隱一羅結旁、瑣希列磐石那裡,獻牛羊、肥犢。他請他的諸弟兄,就是王的眾子,並所有作王臣僕的猶大人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
亞多尼雅在隱羅結側、瑣希列石旁、宰牛羊肥畜、請其兄弟、王之諸子、及王臣僕猶大眾、