和合本
收割的時候,有三十個勇士中的三個人下到亞杜蘭洞見大衛。非利士的軍兵在利乏音谷安營。
當代聖經譯本
在收割的時候,非利士軍兵在利乏音谷紮營,三十勇士中的三位到亞杜蘭洞見大衛。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
收割的時候,三十個首領中有三個人下到亞杜蘭洞那裡去見大衛;有一隊非利士人在利乏音谷安營。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
收割的時候,「三十勇士」中有三人下到大衛所在的亞杜蘭洞去。那時,有一隊非利士人駐紮在利乏音谷。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
收割的時候,有三十個勇士中的三個人下到亞杜蘭洞見大衛。非利士的軍兵在利乏音谷安營。
CNET中譯本
收割的時候,有三十個首領中的三個人,下到亞杜蘭洞見大衛。非利士的軍兵在利乏音谷安營。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
穡時、三十首領中、有三人至亞杜蘭穴、以覲大衛、非利士軍建營於利乏音谷、