和合本
那時因他發怒,地就搖撼戰抖;天的根基也震動搖撼。

當代聖經譯本
「祂一發怒,大地震動, 穹蒼的根基搖晃。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那時大地搖撼震動,天的根基也都搖動;它們搖撼,是因為耶和華發怒。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
那時候,大地搖撼震動;天的根基都顫抖,因為上帝發怒。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那時因他發怒,地就搖撼戰抖;天的根基也震動搖撼。

CNET中譯本
因他發怒,地就搖撼戰抖,天的根基也震動搖撼。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
因彼奮怒、大地震動、天基搖撼兮、