和合本
押沙龍說:「要召亞基人戶篩來,我們也要聽他怎樣說。」
當代聖經譯本
押沙龍說:「召亞基人戶篩進來,我們也聽聽他的意見。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
押沙龍說:「把亞基人戶篩召來,我們也聽聽他怎麼說。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
押沙龍說:「去召亞基人戶篩來,讓我們聽聽他的意見。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
押沙龍說:「要召亞基人戶篩來,我們也要聽他怎樣說。」
CNET中譯本
但押沙龍說:「召亞基人戶篩來,我們也要聽他怎樣說。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
押沙龍曰、召亞基人、戶篩至、俾得與聞其言、