和合本
若有人近前來要拜押沙龍,押沙龍就伸手拉住他,與他親嘴。

當代聖經譯本
每當有人要向他叩拜,他都伸手扶他,親吻他。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
如果有人走近押沙龍要拜他,他就伸手拉住他,並且與他親嘴。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
如果有人走近押沙龍,要拜他,押沙龍會伸手扶住他,親吻他。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
若有人近前來要拜押沙龍,押沙龍就伸手拉住他,與他親嘴。

CNET中譯本
若有人近前來要拜押沙龍,押沙龍就伸手拉住他,與他親嘴。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
或有近而拜之者、押沙龍伸手執之、而與接吻、