和合本
押沙龍逃到基述王亞米忽的兒子達買那裡去了。大衛天天為他兒子悲哀。

當代聖經譯本
押沙龍逃到了亞米忽的兒子基述王達買那裡,在那裡住了三年。大衛王天天為他的兒子暗嫩悲傷,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
押沙龍逃亡,走到基述王亞米忽的兒子達買那裡去了。大衛天天為他的兒子哀傷。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
押沙龍逃到基述王亞米忽的兒子達買那裡去,在那裡住了三年。大衛為他的兒子暗嫩哀傷很久;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
押沙龍逃到基述王亞米忽的兒子達買那裡去了。大衛天天為他兒子悲哀。

CNET中譯本
但押沙龍逃到基述王亞米忽的兒子達買那裡去了。大衛天天為他兒子悲哀。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
押沙龍遁於基述王亞米忽子達買所、大衛日為其子悲哀、