和合本
王就起來,撕裂衣服,躺在地上。王的臣僕也都撕裂衣服,站在旁邊。
當代聖經譯本
王便站起來撕裂衣服,躺在地上。他的臣僕也都撕裂衣服,站在旁邊。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
王就起來,撕裂衣服,躺在地上。侍立在他身旁的所有臣僕,也都撕裂衣服。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
王站起來,哀傷地撕裂了自己的衣服,躺在地上;跟王在一起的臣僕也都撕裂了衣服。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
王就起來,撕裂衣服,躺在地上。王的臣僕也都撕裂衣服,站在旁邊。
CNET中譯本
王就起來,撕裂衣服,躺在地上。王的臣僕也都撕裂衣服,站在旁邊。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
王遂起、裂衣仆地、臣僕裂衣侍立、