和合本
他問暗嫩說:「王的兒子啊,為何一天比一天瘦弱呢?請你告訴我。」暗嫩回答說:「我愛我兄弟押沙龍的妹子他瑪。」

當代聖經譯本
他問暗嫩:「王子,你為什麼一天比一天消沉?能告訴我嗎?」暗嫩答道:「我愛上了我兄弟押沙龍的妹妹她瑪。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他問暗嫩說:「王子啊!你為什麼一天比一天瘦弱呢?你可以告訴我嗎?」暗嫩說:「我愛上了我兄弟押沙龍的妹妹他瑪。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他對暗嫩說:「你是王子,為甚麼你一天比一天憔悴呢?你可以告訴我嗎?」暗嫩說:「我愛上了塔瑪─我同父異母兄弟押沙龍的妹妹。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他問暗嫩說:「王的兒子啊,為何一天比一天瘦弱呢?請你告訴我。」暗嫩回答說:「我愛我兄弟押沙龍的妹子她瑪。」

CNET中譯本
他問暗嫩說:「王的兒子啊,為何每早晨都如此消沈呢?可以告訴我嗎?」暗嫩回答說:「我愛上我兄弟押沙龍的妹子她瑪。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
謂暗嫩曰、王子歟、爾日益瘠瘦、曷故、爾不告我乎、暗嫩曰、我愛弟押沙龍之妹他瑪、