和合本
又囑咐使者說:「你把爭戰的一切事對王說完了,
當代聖經譯本
並叮囑信使:「你向王稟告戰情後,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他又吩咐那使者說:「你把戰事的一切情形對王說完了以後,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
約押指示使者說:「在你向王報告這次戰役的經過後,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
又囑咐使者說:「你把爭戰的一切事對王說完了,
CNET中譯本
他指示使者說:「你報告完後,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
囑使者曰、爾以戰事告王既畢、