和合本
雅各就如此行。滿了利亞的七日,拉班便將女兒拉結給雅各為妻。
當代聖經譯本
雅各同意了。過了七天,拉班把女兒拉結嫁給雅各,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
於是雅各這樣作了。他與利亞七天的慶典過了以後,拉班就把自己的女兒拉結給雅各為妻。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
雅各同意了。一週的喜慶過後,拉班就把蕾潔給了雅各作妻子。(
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
雅各就如此行。滿了利亞的七日,拉班便將女兒拉結給雅各為妻。
CNET中譯本
雅各就如此行。滿了利亞的七日新婚期,拉班便將女兒拉結給雅各為妻。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
雅各從之、與利亞盈七日之期、拉班以女拉結妻之、