和合本
於是大衛王進去,坐在耶和華面前,說:「主耶和華啊,我是誰?我的家算什麼?你竟使我到這地步呢?

當代聖經譯本
於是,大衛王走進會幕,在耶和華面前坐下,說:「主耶和華啊,我是誰?我的家算什麼?你竟如此厚待我。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是,大衛王進去,坐在耶和華面前,說:「主耶和華啊!我是誰,我的家又算什麼,你竟帶領我到這地步?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
大衛王進了聖幕,到上主面前,坐下禱告說:「至高的上主啊,你為我所做的一切,我真不配得,我的家族也不配。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
於是大衛王進去,坐在耶和華面前,說:「主耶和華啊,我是誰?我的家算什麼?你竟使我到這地步呢?

CNET中譯本
於是大衛王進去,坐在耶和華面前說:「主耶和華啊!我是誰?我的家算甚麼,你竟領我到這地步呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
大衛王入坐於耶和華前、曰、主耶和華歟、我何人斯、我家若何、爾乃導我至此乎、