和合本
拉班就擺設筵席,請齊了那地方的眾人。

當代聖經譯本
於是,拉班就擺設宴席款待當地的人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
拉班就擺設筵席,邀請了那地方所有的人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是拉班準備婚宴,邀請了當地的人來參加。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
拉班就擺設筵席,請齊了那地方的眾人。

CNET中譯本
拉班就擺設筵席,請齊了那地方的眾人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
拉班設筵招鄰里、