和合本
抬耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻牛與肥羊為祭。
當代聖經譯本
這一次,抬耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻上公牛和肥犢為祭。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
那些抬耶和華的約櫃的人走了六步,大衛就獻一頭公牛和一隻肥畜為祭。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
抬上主約櫃的人才走了六步,大衛就叫他們停下來。他向上主獻公牛和小肥牛為牲祭。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
抬耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻牛與肥羊為祭。
CNET中譯本
抬耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻牛與肥羊為祭。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
舁耶和華匱者既行六步、大衛獻牛與肥犢各一、