和合本
雅各愛拉結,就說:「我願為你小女兒拉結服事你七年。」
當代聖經譯本
雅各愛上了拉結,於是對拉班說:「我願意為你工作七年,請你把拉結許配給我。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
雅各愛拉結,所以對拉班說:「我願為你的小女兒拉結服事你七年。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
雅各深愛蕾潔,因此他要求:「如果你准我跟蕾潔結婚,我可以替你做工七年。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
雅各愛拉結,就說:「我願為你小女兒拉結服事你七年。」
CNET中譯本
雅各既愛上了拉結,就說:「我願為你小女兒拉結服事你七年。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
雅各愛拉結、曰、我願為季女拉結、服役七年、