和合本
拉班對他說:「你實在是我的骨肉。」雅各就和他同住了一個月。
當代聖經譯本
拉班高興地說:「你真是我的骨肉之親啊!」雅各在拉班家裡住了一個月。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
拉班對雅各說:「你實在是我的骨肉。」雅各就與拉班同住了一個月。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
拉班說:「你真是我的骨肉之親!」雅各就在那裡住了一個月。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
拉班對他說:「你實在是我的骨肉。」雅各就和他同住了一個月。
CNET中譯本
拉班對他說:「你實在是我的骨肉。」雅各就和他同住了一個月。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
拉班曰、爾誠骨肉之親、雅各偕居一月、