和合本
伊施波設就打發人去,將米甲從拉億的兒子、他丈夫帕鐵那裡接回來。
當代聖經譯本
伊施波設就派人把米甲從她丈夫——拉億的兒子帕鐵那裡接回來。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
於是伊施波設派人去,把米甲從拉億的兒子她丈夫帕鐵那裡接回來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
伊施波設就派人從米甲的丈夫─拉億的兒子帕鐵那裡把米甲帶走。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
伊施波設就打發人去,將米甲從拉億的兒子、她丈夫帕鐵那裡接回來。
CNET中譯本
伊施一波設就將米甲從拉億的兒子,她丈夫帕鐵那裡拿來了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
伊施波設遣使、自其夫拉億子帕鐵取之、