和合本
在那裡有洗魯雅的三個兒子:約押、亞比篩、亞撒黑。亞撒黑腳快如野鹿一般;
當代聖經譯本
當時,洗魯雅的三個兒子約押、亞比篩和亞撒黑都在場。亞撒黑跑得飛快如鹿,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
洗魯雅的三個兒子約押、亞比篩和亞撒黑都在那裡。亞撒黑的腿輕快如野地的羚羊一般。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
洗璐雅的三個兒子都在那裡,他們三人是約押,亞比篩,和亞撒黑。亞撒黑能跑得像野鹿一樣快,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
在那裡有洗魯雅的三個兒子:約押、亞比篩、亞撒黑。亞撒黑腳快如野鹿一般;
CNET中譯本
在那裡有洗魯雅的三個兒子:約押,亞比篩,亞撒黑。那亞撒黑的腳快如野鹿一般。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
有洗魯雅三子、約押、亞比篩、亞撒黑在彼、亞撒黑足疾如野鹿、