和合本
尼珥的兒子押尼珥和掃羅的兒子伊施波設的僕人從瑪哈念出來,往基遍去。
當代聖經譯本
有一次,尼珥的兒子押尼珥帶領掃羅的兒子伊施波設的軍隊,從瑪哈念前往基遍。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
尼珥的兒子押尼珥帶著掃羅的兒子伊施波設的僕從,離開瑪哈念,到基遍去。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
押尼珥和掃羅的兒子伊施波設的臣僕從瑪哈念到基遍去。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
尼珥的兒子押尼珥和掃羅的兒子伊施波設的僕人從瑪哈念出來,往基遍去。
CNET中譯本
之後尼珥的兒子押尼珥和掃羅的兒子伊施波設的僕人,從瑪哈念出來,往基遍去。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
尼珥子押尼珥、及掃羅子伊施波設之臣僕、出瑪哈念、至基遍、