和合本
大衛就撕裂衣服,跟隨他的人也是如此,

當代聖經譯本
大衛就撕裂衣服,他的隨從也撕裂衣服。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
大衛就抓住自己的衣服,把它們全都撕裂。所有與他在一起的人也都是這樣。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
大衛悲痛地撕裂了衣服;他的部屬也都撕裂衣服。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
大衛就撕裂衣服,跟隨他的人也是如此,

CNET中譯本
大衛就撕裂衣服,跟隨他的人也是如此。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
大衛遂裂己衣、從者亦然、