和合本
雅各說:「日頭還高,不是羊群聚集的時候,你們不如飲羊,再去放一放。」

當代聖經譯本
雅各對他們說:「太陽還高,不到把羊關起來的時候,你們飲了羊,再放牠們去吃草吧!」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
雅各說:「現在太陽還高,不是牲畜聚集的時候;你們取水給羊群喝,再去牧放吧。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
雅各說:「太陽還高,沒到把羊關起來的時候,為甚麼不給羊水喝,讓牠們回牧場吃草呢?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
雅各說:「日頭還高,不是羊群聚集的時候,你們不如飲羊,再去放一放。」

CNET中譯本
雅各說:「日方正午,不是羊群聚集的時候,你們不如讓羊飲水再吃一些草。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
曰、日尚高懸、聚?之時、猶未至也、莫若飲羊、而往牧之、