和合本
大衛問報信的少年人說:「你怎麼知道掃羅和他兒子約拿單死了呢?」

當代聖經譯本
大衛又問報信的青年:「你怎麼知道掃羅和他兒子約拿單死了?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是,大衛問那向他報信的年輕人:「你怎麼知道掃羅和他的兒子死了呢?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
大衛問:「你怎麼知道掃羅和約拿單死了呢?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
大衛問報信的少年人說:「你怎麼知道掃羅和他兒子約拿單死了呢?」

CNET中譯本
大衛問報信的少年人說:「你怎麼知道掃羅和他兒子約拿單死了?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
大衛問來告之少者曰、掃羅及其子約拿單死、爾安知之、