和合本
以掃就曉得他父親以撒看不中迦南的女子,
當代聖經譯本
就知道父親以撒不喜歡迦南的女子。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
以掃就看出,他父親以撒不喜歡迦南的女子。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
以掃這才明白他父親以撒不喜歡他的迦南妻子。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
以掃就曉得他父親以撒看不中迦南的女子,
CNET中譯本
以掃就曉得他父親以撒不喜歡迦南的女子。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
知迦南女不悅於父、