和合本
亞比亞他將掃羅殺耶和華祭司的事告訴大衛。

當代聖經譯本
亞比亞他把掃羅屠殺耶和華祭司的事告訴了大衛,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
亞比亞他把掃羅殺害耶和華祭司的事告訴了大衛,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他告訴大衛,掃羅怎樣殘殺上主的祭司們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
亞比亞他將掃羅殺耶和華祭司的事告訴大衛。

CNET中譯本
亞比亞他將掃羅殺耶和華祭司的事告訴大衛。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以掃羅殺耶和華祭司之事告之、